2013-12-11

Pauvreté dans l'Outaouais Poverty in West Québec

Congratulations to these young people - it's so good that they did not forget people living in rural areas including Quyon and Luskville, near Gatineau.

Action Pontiac is on Facebook

https://www.facebook.com/groups/actionpontiac/

Recensements de Noël des oiseaux, Christmas bird counts


Voici les recensements de Noël des oiseaux dans la région du Pontiac en 2013-14, organisés par le COO (Club des ornithologues de l’Outaouais). Simultanément avec tous les clubs d’ornithologie en Amérique du Nord, le COO conduit ces inventaires d’un jour. On ne peut que constater à quel point le territoire du Pontiac regorge de richesses ornithologiques, aussi bien en ce qui concerne la diversité aviaire, les sites d’observation, sans compter les observateurs aguerris et passionnés. Par ailleurs, pour de plus amples informations au sujet de nos activités (pour la plupart ouvertes à tous), contacter le COO au 819-778-0737 ou info@coo.qc.ca, visitez notre site web www.coo.qc.ca ou encore notre page Facebook www.facebook.com/pages/Club-des-Ornithologues-de-lOutaouais/ 337865799662094 
21 décembre. Recensement de Noël des oiseaux de Pembroke / Île-aux-Allumettes. Le territoire de ce recensement présente une impressionnante diversité d’habitats : villages, rivière, lacs, champs et plusieurs types de boisés, dans un décor des plus enchanteur. Les observateurs peuvent inventorier un secteur et/ou observer et dénombrer les oiseaux à leurs mangeoires. Bienvenue à ce 36ième décompte. Inscription préalable (sans frais) requise le plus tôt possible auprès de Manson Fleguel (613-732-7703) mfleguel@bell.net
23 décembre. Recensement de Noël des oiseaux de Quyon-Shawville-Norway Bay. Que ce soit pour inventorier une parcelle et/ou dénombrer les oiseaux à vos mangeoires, vous êtes les bienvenus. Cette 3ième édition est une occasion rêvée de visiter les magnifiques paysages du Pontiac. L’activité, par ailleurs bilingue, se terminera vers 16h00 par un repas convivial suivi d’une compilation des résultats. Inscription préalable (sans frais) requise le plus tôt possible auprès de vos responsables de secteur : Mo Laidlaw (Quyon) (819-682-5371) molaidlaw@videotron.ca / Gérard Desjardins (Shawville) (819-682-1717) info@coo.qc.ca et Deborah Powell (Norway Bay) (819-647-2910) debp@storm.ca 
27 décembre. Recensement de Noël des oiseaux de la région de l’Île-du-Grand-Calumet. Les grands espaces plein de charme bucolique de Portage-du-Fort, Bryson, Île-du-Grand-Calumet, Campbell’s Bay et Vinton n’attendent que vous pour en découvrir l’avifaune hivernale diversifiée. Que ce soit pour inventorier un secteur et/ou dénombrer les oiseaux à vos mangeoires, vous êtes les bienvenus. Le point de départ des recenseurs de cette 12ième édition se situe à l’entrée du pont Monseigneur Martel (à 7h00). Inscription préalable (sans frais) requise le plus tôt possible auprès de Johanne Frégeau (819-684-4158) johanne_fregeau@ hc-sc.gc.ca ou Gérard Desjardins (819-682-1717) info@coo.qc.ca  
Here are the 2013-14 Christmas bird counts through the Pontiac region, organized by the COO (Club des ornithologues de l’Outaouais). Simultaneously with all the birding clubs over North America, the COO conducts these one day surveys. Pontiac abounds in ornithological richness, as well avian diversity, birding spots, not to count passionate and competent birders. For detailed informations about our activities (mostly open to everyone), contact the COO at 819-778-0737 or info@coo.qc.ca, visit our web site www.coo.qc.ca  or our Facebook page www.facebook.com/pages/Club-des-Ornithologues-de-lOutaouais/ 337865799662094 


December 21. Pembroke / Île-aux-Allumettes Christmas bird count. This count is taking place in an area of impressive diversity of habitats: villages, river, lakes, fields and all kind of woods, in the most charming scenery. Whether it is to explore the field and/or count birds at your feeders, you are all welcome to this 36th edition. Preliminary registration (no fees) required as soon as possible with Manson Fleguel (613-732-7703) mfleguel@bell.net
December 23. Quyon-Shawville-Norway Bay Christmas bird count. Whether it is to explore the field and/or count birds at your feeders, you are all welcome. This third edition is a great chance to travel through the beautiful Pontiac landscapes. The bilingual activity ends around 16h00 with a potluck dinner followed by a compilation of the results. Preliminary registration (no fees) required as soon as possible with the person in charge of your sector : Mo Laidlaw (Quyon) (819-682-5371) molaidlaw@videotron.ca / Gérard Desjardins (Shawville) (819-682-1717) info@coo.qc.ca  and Deborah Powell (Norway Bay) (819-647-2910) debp@storm.ca 
December 27. Île-du-Grand-Calumet area Christmas bird count. The vast spaces full of charm of Portage-du-Fort, Bryson, Île-du-Grand-Calumet, Campbell’s Bay and Vinton are waiting for you to reveal their rich winter bird life. Whether it is to explore the field and/or count birds at your feeders, you are all welcome. The survey’s team starting spot for this 12th edition is located at Mgr. Martel bridge entrance (the covered bridge) (07h00). Preliminary registration (no fees) required as soon as possible with Johanne Frégeau (819-684-4158) johanne_fregeau@ hc-sc.gc.ca or Gérard Desjardins (819-682-1717) info@coo.qc.ca
Claude Martineau, media relations, COO. Tél : 819-777-7060 (home)  819-771-3000(0) (work) cmartineauhr2@gmail.com  

2013-09-12

Visit Quyon with a local

Jill's tour of Quyon (Kwee-oh). 
Mill Road = Egan, Main street = Clarendon (for us out-of-towners).
http://jills-world.blogspot.ca/2011/08/let-me-show-you-round-my-town.html

2013-08-11

Pontiac: Warrior and Peacemaker. Pontiac : noble guerrier du XVIIIe siècle

Pontiac: Warrior and Peacemaker
Pontiac : noble guerrier du XVIIIe siècle
A noble warrior of the 18th century, Pontiac, chief of the Algonquian-speaking Odawa (or Ottawa) tribe that settled in Ontario, became a peacemaker later in life.
As a result of Pontiac's persistence and leadership, King George III issued the Royal Proclamation of October 7, 1763, which established the constitutional framework for negotiating treaties with the Aboriginal inhabitants of Canada. Considered an "Indian Magna Carta" or Indian Bill of Rights", the proclamation recognized the legal right of Aboriginal tribes to claim title to the lands they occupied, a concept now entrenched in Canada's constitution.
(Canada Post's description of stamp issued in 2000, Millennium Collection.)


2013-07-22

Community Garden update - mid July

Coming along well--- good work, Ms. Dolan.


Almost bite size.

A big black bear to guard our vegies!



Here come the beans...

2013-07-05

Savour the Pontiac

It is with great pleasure that the Municipality of Pontiac invites you to our 6th edition of SAVOUR THE PONTIAC which will be held on July 27th and 28th 2013 at the Quyon Lions Hall, ch. Ferry.

As well as promoting our local businesses, artists, artisans, producers and organizations, this year will have a particular flavour as it marks the 400th anniversary of Samuel de Champlain’s passage up the Ottawa River in search of new navigable waterways.

To commemorate this historic event, SAVOUR THE PONTIAC will be transformed into a 17th century marketplace on Sunday July 28, 11 am to 4 pm.  You will find period costumes, storytellers, music, native rituals, an exhibit on the Chats Falls Park and much more.  

The festivities will be initiated by a community dinner at 6 p.m. on July 27th.  It's FREE !!  Seating is limited, so reserve early by contacting Inès Pontiroli at 819-455-9667 or email: pontiroli.ines@municipalitepontiac.com


From the Pontiac municipal website: http://www.municipalitepontiac.com/en/

Savourer le Pontiac

C’est avec plaisir que la Municipalité de Pontiac désire vous inviter à sa 6e édition de SAVOURER LE PONTIAC qui aura lieu les 27 et 28 juillet 2013 au Club Lions de Quyon, chemin Ferry.

En plus de promouvoir nos commerçants, artistes, artisans, producteurs et organismes locaux, cette année aura une saveur toute particulière puisqu’elle marque le 400e anniversaire du passage de Samuel de Champlain sur la Rivière des Outaouais à la recherche de nouvelles voies navigables.

Afin de marquer cet évènement historique, SAVOURER LE PONTIAC sera transformé en marché du 17e siècle, le 28 juillet de 11h à 16h.  Vous y verrez des costumes d’époque, des conteurs, des rituels autochtones, exposition sur le Parc du Sault-des-Chats et beaucoup plus.  

Les festivités débuteront par un repas communautaire servit à 18h le 27 juillet.  Le tout est GRATUIT !!  Les places sont limitées, alors réservez tôt en contactant Inès Pontiroli au 819-455-9667 courriel:
pontiroli.ines@municipalitepontiac.com.


De la site web du municipalité de Pontiac http://www.municipalitepontiac.com/fr/

2013-07-03

Community Gardens in the Pontiac Journal, June 2013

Community Gardens put down roots
Kate Aley
PONTIAC – It takes a village to plant a garden.  A community garden is being created in five small West Quebec towns this summer as part of a CLD Collines des l’Outaouais strategy to combat hunger and improve food availability and awareness.
The initiative is designed to encourage people to share a communal garden space and grow their own fresh food.
Melissa Hardy of CLD des Collines is coordinator for the project, which ran successfully as a pilot in Masham and Perkins in 2011. Land is either donated by the Municipalities or by private owners or organisations. Gardens are now currently underway in these two places, plus Quyon, Wakefield and St. Pierre de Wakefield.
Hardy visited the Maison de la Famille in Quyon on May 30th to explain the project and help participants transfer small seedlings into larger containers to prepare them for planting out. Tomatoes, squash, pumpkins, cucumbers and peppers were just some of the vegetable plants on offer.
 “It is often easier for a new group to learn how to care for a garden together,” she explained. “Starting seeds, cultivating the ground and harvesting produce is a tremendously empowering experience. I love how people make the garden their own, sharing tips and tricks with each other as they learn. The gardens are to be organic, and pesticide and herbicide free. We hope finding out how easy and satisfying it is to grow food will be a revelation.”
Further meetings are planned for horticultural training, information on composting and the potential for a collective kitchen project.
A series of twenty by ten foot lots are now available to new gardeners. Registration in the project is still possible.
Contact Melissa Hardy by email:
jardins@cldcollines.org
or call 819 328 5800





Community Gardens in Quyon under way

This is the garden so far... behind the Womens' Institute hall (Albert Kennedy Centre on Clarendon St, near Onslow Elementary).
 The good bits are Cheryl's and Sonia's. The average bit is mine.
And there is still space. Contact Melissa Hardy at the CLD des Collines for how to get into this. Radishes, spinach and chard, oh my.
K>

2013-05-31

Champlain 2013

- 21 juillet: Messe québécoise et musique canadienne-française à l'époque du passage de Champlain, dans le cadre du Festival de musique Sous les pins, à la Cidrerie Coronation Hall, à Bristol. http://under-the-pines.ca/ et www.facebook.com/underthepines

- 25 juillet: Vernissage de l'exposition sur le thème de Champlain, au Centre communautaire de Luskville, 2024 route 148, municipalité de Pontiac.

- Du 26 juillet au 5 août: Défi Champlain 2013. Une excursion en canot de 11 jours sur les traces de Champlain, débutant au parc Brébeuf à Gatineau et se terminant au Musée canadien des civilisations. www.defisfsg.ca

- À partir du 27 juillet: Exposition itinérante sur le thème de Champlain, à Sault-des-Chats puis dans d'autres municipalités de la MRC du Pontiac.

- 27-28 juillet: Fin de semaine «Savourez le Pontiac», dans le village de Quyon, municipalité de Pontiac.

http://www.lapresse.ca/le-droit/actualites/actualites-regionales/201305/30/01-4656264-champlain-sera-celebre-tout-lete.php

- July 21: Quebec Mass and French-Canadian music from the time of Champlain, in the Under the Pines Music Festival, Coronation Hall Cider Mills, Bristol.http://under-the-pines.ca/ and www.facebook.com/underthepines

- July 25: Opening of the exhibition on the theme of Champlain, Luskville Community Centre, 2024 route 148, Municipality of Pontiac.

- July 26 to August 5: Défi Champlain (challenge) in 2013. An 11 day canoe trip on the trail of Champlain, up and down the Ottawa River, starting at Brebeuf Park in Gatineau and ending at the Canadian Museum of Civilization. www.defisfsg.ca (Fundraiser for Gatineau hospitals).

- From July 27: Travelling Exhibition on the theme of Champlain, at Sault-des-Chats.  Later in other municipalities of the MRC Pontiac.

- July 27-28: Weekend "Savour the Pontiac" in the village of Quyon, Municipality of Pontiac. Saturday evening: community supper and welcome to Défi Champlain canoers. Sunday: market, business showcase, activities for children.

2013-05-08

Jardin communautaire de Quyon, community garden

Bonjour à toutes!!
Je suis contente de vous inviter à une session d'info/inscription pour le jardin communautaire de Quyon.
Quand? le vendredi 17 mai
où? à la Maison de Famille de Quyon (1074 rue de Clarendon)
heure? 18h30
S.V.P amener 15$ en argent comptant pour les frais d'inscription. (ce montant couvrira les semences, la terre, les outils, les semis, les formations horticoles et l'animation)
merci de confirmer votre présence,


Hello everybody!!
I’m pleased to inform you about an upcoming info/registration session for the Quyon community garden.
When : Friday May 17th
Time : 6:30 pm
Where : Maison de Famille de Quyon (1074 rue de Clarendon)
Don't forget to bring $15 cash for the registration fee! (the fee covers seeds, seedlings, soil, tools, training in horticulture and organization).
Please confirm your presence:

Melissa Hardy
responsable des jardins communautaires
(819 ) 328-0893 (cell) or perhaps 819-328-5800 (cell) as previous number is wrong number
(819) 457-2121 (bureau)

2013-03-11

Luskville Sugar Houses

Sucrerie Alary at # 3239 (actually, opposite!) on Rte 148 in Luskville.
Helene and Pieere Yvon Alary
Come by to walk the nature trails, learn about this unique industry and of course indulge in some exceptionally delicious maple products, including 'tire sure neige' > taffy on snow > a regional delicacy and a family specialty!

All information, directions and prices at

www.sucreriealary.ca


Or call 819 455 2572

===


Also:

La Riveraine
Louise and Daniel Alary, at # 5 Ch. Odessa, which is right off Ch. Alary, which is right off the 148, >>> follow the signs!  

Hot meals, petting zoo, historical displays:

call 819 455  2249

---

2013-02-02

Quyon ferry news

As some of you may have heard on local radio and television, or read in the local papers, the new Quyon Ferry will indeed be delayed for another year. The new ferry will not be put into service until 2014.

The ferry construction, by Magnalum Inc., is continuing on schedule and the various sections and components will be transported to the ferry location at Quyon in February, for final assembly.

The tenders for the dock construction and the dredging came in significantly higher than the funds that were allotted, which were based on the estimates.

Due to time constraints for in-water works, permits, etc., there was no possible way to secure the additional funding required and complete the construction of the docks and the dredging for the 2013 season.

I know there were people and businesses counting on the new service in 2013 and we certainly apologize to them for this delay. But, unfortunately it is completely beyond our control and I can assure you that there is no one more disappointed and affected than we, the ferry staff.

It will be business as usual in 2013. As in the past, we will be operating our two existing ferries.

Don McColgan


http://www.quyonferry.com/

https://www.facebook.com/QuyonFerry

2013-01-24

Recommended local businesses and services

There's a list here http://pontiacal.blogspot.ca/ of some recommended local businesses. Do you need snow clearing, daycare, a painter? Try here.